Bhagavad-gita: The basis of real community (10.9)
Each week I select a verse from the Bhagavad-gita and compare/contrast four different translations. These translators all subscribe to the Gaudia-Vaisnava philosophy. This examination isn’t to prove one more superior to another, but to highlight the similarities and learn from the differences in ideologies.
The four Gitas are:
-Bhagavad-gita: As It Is by Srila Prabhupada (1972 edition)
-Bhagavad-gita: It’s Feeling and Philosophy by Tripurari Swami
-Srimad Bhagavad-gita by Narayana Maharaja
-Bhagavad-gita: The Beloved Lord’s Secret Love Song by Garuda dasa (Graham Schweig)
Though I’m hardly qualified to do so, I dissect each translation, sometimes interjecting my own unsolicited commentary. More on this can be found here.
For the month of March and for this Gaura Purnima time of year, I’ve decided to tackle the chatur shloki. The chatur shloki are the four verses that pretty well sum up the contents of the Bhagavad-gita. If you’re only going to read four verses from Bhagavad-gita, these are the four to read.
Last week, Krishna revealed to Arjuna that He is the source of everything. The wise realize this and adore Him, feeling great joy in their hearts.
This week, Krishna continues…
Bhagavad-gita, Chapter 10, Verse 9
mac-citta mad-gata-prana
bodhayantah parasparam
kathayantas ca mam nityam
tusyanti ca ramanti ca
The thoughts of My pure devotees dwell in Me, their lives are surrendered to Me, and they derive great satisfaction and bliss enlightening one another and conversing about Me.
-Srila Prabhupada
Those whose minds are fixed on me and whose live are absorbed in me derive satisfaction and delight from enlightening one another and always speaking of me.
-Tripurari SwamiThose whose minds are absorbed in Me and whose lives are wholeheartedly devoted to My service, derive great satisfaction and bliss from constantly enlightening one another about My tattva and performing kirtana of My nama, rupa, guna and lila.
-Narayana Maharaja"With their thought on me, with their life-breath offered to me, enlightening one another And conversing about me continuously, they are satiated and they feel rapturous love. -Garuda dasa (Graham M. Schweig)
The first line describes two traits of “the wise” (or “enlightened”) from last week’s verse. First, mat-cittah, means “those whose minds are fixed on Me [the speaker, in this case, Krishna]. All four of our translators basically agree on this.
Srila Prabhupada substitutes “pure devotees” for budhah, which is generally translated (even by Prabhupada in the previous verse) as “the wise.” He glosses the phrase as “minds fully engaged in Me” in his word-for-word section, but translates it as “The thoughts of My pure devotes dwell in Me…” in his verse.
It does have a bit of a different connotation than the rest. Tripurari Swami uses the phrase “minds are fixed on me,” while Narayana Maharaja uses, “minds are absorbed in Me.” Garuda dasa uses simply “thought on me…”
Secondly, mad-gata-prana, means “those whose lives (or ‘life-breath’) are devoted to me [the speaker, again, Krishna].”
Rather than “absorbed” (as Tripurari Swami puts it), both Srila Prabhupada and Narayana Maharaja focus upon devotional service.
In Srila Prabhupada’s word-for-word, as in Narayana Maharaja’s verse, devotional service is mentioned. Prabhupada puts it, “their lives are surrendered to Me,” and Narayana Maharaja puts it, “whose lives are wholeheartedly devoted to My service…”
Garuda dasa seems to translate gata as “offered.” He writes, “with their life-breath offered to me…”
The second line, bodhayantah parasparam, is basically, as Garuada dasa translates: “enlightening one another.” All translators completely agree, all using the word “enlightening.”
All (except for Garuda dasa) also translate the third line before the second. This line (most of it), “kathayantas ca mam” is a very basic and easy to translate line: “conversing about me.” That line, however, is pushed to the end of the verse to make way for a bit of exposition.
The fourth line, nityam tusyanti ca ramanti ca, (which also incorporates the last word of the third line) is “they always” (nityam) “derive (or experience) satisfaction” (tusyanti), “and also rejoice/take delight” (ca ramanti ca).
Srila Prabhupada and Narayana Maharaja both put it, “they derive great satisfaction and bliss.” Tripurari Swami also says the same, substituting “delight” for “bliss.” Garuda dasa changes it up a bit and says, “they are satiated and they feel rapturous love.”
“Rapturous love” seems a bit intense when compared to “delight.” But Srila Prabhupada glosses ramanti as “enjoy transcendental bliss.” Bhaktivinoda Thakura, in his translation/commentary of Bhagavad-gita says, “In this way, by sravanam [hearing] and kirtanam [chanting, talking] they attain the happiness of bhakti [love of God].” And what is more rapturous than love of God?
Going back to the third line, kathayantas ca mam nityam, always speaking of me [Krishna], the translators end their respective verses.
Garuda dasa, whose translation tries to follow the actual flow of the Sanskrit poetry, keeps the lines in order. The way he puts it makes sense, which is odd when translating poetry. That the other three translators didn’t put the lines in this order is interesting. All four, however, make perfect sense. When reading one after another, they all seem to agree and you hardly notice that some lines are rearranged.
Narayana Maharaja, however, tacks a bit of commentary onto his verse. Instead of ending it with “always speaking of me” or “conversing about Me” (as he himself glosses in his own word-for-word), he writes: “constantly enlivening one another about My tattva and performing kirtana of my nama, rupa, guna and lila.”
If you do not know what these six Sanskrit words mean, reading his purport doesn’t help. These words are not mentioned in the original Sanskrit, nor are the defined in the purport. The use of the words, to me, seems incredibly unnecessary.
Often times both Srila Prabhupada and Narayana Maharaja will add bits to their translations. Srila Prabhupada did this in the first line when he switched out “the wise” with “pure devotees.” Whenever they do this it raises a flag. Why are they doing this? Is there an agenda? Are they hiding something?
While you can often read the word-for-word and figure it out what they were saying pretty easily, I simply cannot understand Narayana Maharaja’s use of six Sanskrit words that weren’t in the original text. Why not simply include that description in the purport?
Tattva basically means “the real being of something, “performing kirtana” here means chanting. Nama means “name,” rupa means “form,” guna means “tenancies” or “methods” and “lila” means “pastimes.”
What he’s saying is true, but it’s not part of the verse. It’s true that devotees derive great satisfaction and bliss from constantly enlightening each other about God and by talking about His name and form, about what He is like and His pastimes. But going on to describe that in the purport seems more appropriate.
This verse is a fine example of how all four Gaudia Vaisnava translators are in concert. Yet, it’s also a fine example of how some translations are a bit more than translations and sometimes move into the realm of adaptation. There’s, of course, nothing wrong with that. Bhaktivinoda Thakura’s translation/commentary of the Bhagavad-gita was just that. It was written like a translation would be written (meaning when Krishna was speaking, Thakura would write “I”), but it was also a commentary, expanding on the teachings of the Gita.
However, Bhaktivinoda Thakura didn’t call his book “Bhagavad-gita.” It was called “Rasika-ranjana,” and I’m still looking for a copy of it (hint-hint!).
By talking about God, we are satiated. Not only that, we also feel blissful, ecstatic love of God when talking with like-minded folks about God. This is community. It’s not just love of God that we feel, it’s love of each other that enlightens us when our thoughts, our conversation and our lives dwell in the spiritual.
Get your Classic ISKCON Music here!



March 8th, 2009 at 6:12 am
Just as “rapturous love” = bhakti, I speculate that “the wise” = “pure devotees”. I agree with your “is there an agenda” comment more than “hiding something”–even though S.P. didn’t disclose all (due to his opinion of westerners, perhaps?).
Either way, not too bad an agenda, all things considered.
BTW, HAPPY HOLI ! ! !
March 8th, 2009 at 7:15 am
Oh definitely not a bad agenda, to say the least.
Though when I first read verses like this when I was a new bhakta, I couldn’t help but feel excluded.
In one sense, we were told that we were fortunate to have come to Krishna consciousness – only one in a thousand do. But we were also taught that we were fallen (beyond the “humble as a blade of grass” idea). Then I would read a passage like “the thoughts of my pure devotees…” and would think, that’s totally not about me and never will be.
But looking at it as “the wise,” well, I stand a chance. I’m a fairly smart fellow and with a few more decades under my belt, I could end up being a wise old man. It’s possible.
In other words, pure devotees are always wise. But the wise (budha) are not always pure devotees.
Is Holi the one with the paint?
March 8th, 2009 at 7:57 am
Ha!…I can totally relate! I guess I forget, but I had those same thoughts as a young bhakta (I’ll never become a pure devotee). Thirty years later, here I am–an impure, old bhakta and a foolish, unwise, old man–(must keep chanting, it’s my only hope!)
Holi is the one with paint–celebrating good harvests and fertility of the land with the colors of Spring, also associated with the immortal love of Krishna and Radha. Until today, I didn’t realize that it is also a commemmoration of Sri Prahlada worshipping Lord Vishnu-(see link below)
–http://www.indiaexpress.com/rangoli/holi.html
March 8th, 2009 at 8:10 am
It’s weird how some holidays like Holi never carried over to the Gaudia Vaisnava tradition. Granted, most of our holidays celebrate people rather than events. And this one in particular is close enough to Gaura Purnima that it might overshadow it if the paint-chucking gets out of hand.
March 8th, 2009 at 8:37 am
I suppose your right, it isn’t an official G.V. tradition–however, Holi is often celebrated in some ISKCON temples (fond paint-throwing memories at New Talavan and today, New Orleans temple is celebrating). Maybe that has to do with management at individual centers?
March 8th, 2009 at 8:49 am
It has to do with Hindu tradition seeping (flooding) into ISKCON. Holi is one of the more benevolent symptoms of that. Others include Hindu samskaras performed for money (including brahman initiation and my personal favorite: car pooja), de-emphasizing the philosophy so as to not offend Hindus (who also happen to donate a LOT of money).
You also get things like the local ISKCON temple president also being on the board of the local Hindu temple, making the ISKCON temple just an extension of the Hindu community rather than what it was: a wholly different thing.
This dabbling in Hinduism is paying off pretty well for ISKCON. Without the Hindus, temples would have to close. But if the temples are just like regular ISKCON temples (with some lip service to Prabhupada) what’s the point in having them open at all?
This problem doesn’t happen at every temple, but it’s happened at many and definitely keeps me from attending the Sunday feast in Seattle (actually, the temple isn’t in or really near Seattle – it way the hell outside of town, though it used to be in the University District, where it should still be today).
March 8th, 2009 at 12:45 pm
I do see what you mean, Eric. Sorry to take the discussion away from Bhagavad-Gita, but I even had some difficulty finding the Seattle ISKCON temple through online searches (since I’m moving up there soon). The temple is called the “Vedic Cultural Center”. A spokesman for the temple stated that the movement has “matured”–and further stating, “they’re (general public) looking for public chanting and saffron robes. It’s not that we’ve gone,” It’s that we’re growing up.” Personally, I wonder if book distribution is even going on up there.
I do have to admire the Houston temple (which I attended while evacuating from Katrina). They have tremendous support/input from the Indian community but it is definately still ISKCON standard. You do see Hare Krishna devotees chanting on streets there and distributing books all over Houston.
This is probably a touchy subject for the GBC. Like you say, without the Hindus, temples would have to close. This is an ISKCON dilemma, I would think.
March 8th, 2009 at 1:23 pm
Oh no problem – it’s not actually away from the Gita, especially this verse.
There is book distribution going on. There’s harinama every Saturday in Capital Hill. But it’s being done by the ritviks.
ISKCON *does* have a free cafe in U-district. On Thursday nights they have Gita classes. I’ve not yet been to one, but have heard they’re less than inspiring (though I’ll definitely have to see for myself).
The movement has matured in a few good ways. But with that maturity, ISKCON has sort of sold its soul to the mighty Hindu dollar. Honestly, it was probably either that or completely close shop. But again, what’s the difference?
That’s GREAT about houston. I’ve heard the same for years now. Some of my first devotee friends were from Houston (Vivek and Vijaya Sandana Pai… haven’t talked to them in well over a decade). I think it’s wonderful and great when the Indian community takes to gaudia vaisnavism. That is truly coming full-circle. But ISKCON becoming Hinduism is the perverted reflection of that.
This is totally an ISKCON problem. It is not a Gaudia Vaisnava problem. Those outside of ISKCON seem to be doing just fine.
I really don’t want to come off as angry. I’m not. But this is a very sore subject for me. When I joined up, it was just barely starting to happen. But temples were booming and blooming with hardcore kids – there was a lot going on.
Now the temples seem to be broke, but the sannyasis/gurus and GBC seem to be rich. This is a very sad state of affairs.
I’ve certainly not turned my back upon ISKCON (though it probably seems it), but I’d love for there to be a non-ritvik alternative here in Seattle.
March 8th, 2009 at 5:40 pm
We’re seeing this already in my order. The master is gone only a few months, and khaniquas are going to some maintstream Islam ideas… The relationship between Sufism and Islam is closer, perhaps than Hinduism and gaudia vaisnavs… But they aren’t the same. And I can’t help but wonder about motivations when aspects of Islam that the master called cultural are called spiritual by others.
Stupid Kali yuga! You’re not nice!
March 8th, 2009 at 8:40 pm
Oh this is nothing compared to the pure evil that went on right after Srila Prabhupada left. Still, while it’s not good, at least it isn’t… that. (Queue reading of Monkey on a Stick).
The problem of cultural vs. spiritual is a big one. Cultural is material (though bits of it can be helpful). Spiritual transcends cultural (and everything else). But all too often, it’s the cultural that receives the focus.
Kali-yuga is nasty.
It has to call Janet “Ms. Jackson.”
… well, it does!